Winter time on Madeira
My favorite Pastelaria near by my apartment |
Me with my family in Sao Lorenzo |
Zima, zima, zima.....
Zima i tu na Maderze przywędrowała, szczególnie na samym początku stycznia.
Olbrzymie opady deszczu, wiatr podobny do halnego.... brak słońca.....
I to w sumie mi nie przeszkadzało, spacery na dworzu uskutecznialiśmy w odpowiednm ubraniu i cześć!
Za to w mieszkaniu..... Mieszkałam wcześniej przez wiele lat w bloku - ciepło, sucho.... a tu guzik.
Biegliśmy szybko do sklepu po grzejnik, a drzwi - uszczelnialiśmy szmatami (tu szczelność okien i drzwi chyba nie istnieje!)
Winter, winter, winter .....
Winter came here in Madeira as well, especially at the very beginning of January.
Huge rainfall, wind similar to mountain wind ... no sun .....
And it didn't bother me, we did our walks outside in the right clothes and hello!
But in an apartment ..... I lived in a block of flats for many years - i used to warm, dry ... and here cold and humid:(
We ran quickly to the store for the radiator, and we sealed the door with rags (the tightness of windows and doors does not exist here!) We need to think what to do in the next winter here!:)
Stycznień to głównie zakładanie przeze mnie Recibo Verde, jednoosobowej działalności dzięki której mogę tu legalnie zarabiać i pracować. I w sumie to nie wiem czy tak miało być czy ja przyciągam takie zdarzenia, ale jakoś dziwnie za każdym razem jak miałam iść coś załatwić w urzędzie to nikt nie gadał po angielsku......
January is mainly when I set up Recibo Verde, a one-man business, thanks to which I can legally earn and work here. And I don't know if it was supposed to be like this or if I attract such events, but somehow every time I was supposed to go to the office, nobody spoke English
Udało mi się umieścić wzory na ubrania na Redbubble, wzory zaś na ku-ka i miałam miłe zlecenie przy tworzeniu ilustracji psa do pokoju chłopięcego.
Dodatkowo zaczęłam prowadzić zajęcia indywidualne z rysunku i malarstwa dla 11-latki.
Additionally, I started teaching drawing and painting for an 11-year-old.
near by Chao do Pasto |
Ukoronowaniem stycznia było cudowne spotkanie z rodzinami z Polski. Cudny, wspólny piknik - takie chwile z ludźmi, czy to prywatnie czy zawodowo, nadają mi w życiu cel i sens.
Pozdrawiam Was serdecznie!
January was crowned with a wonderful meeting with families from Poland. A wonderful, shared picnic - such moments with people, whether privately or professionally, give me purpose and meaning in my life.
Yours sincerely!
P.S.
Nie rozpisuje się o koronawirusie czy wycieczkach, inni zrobili to znacznie lepiej.
There is no writing about coronavirus or trips, others have done it much better.
Comments
Post a Comment